正扬社区

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 5208|回复: 4

译读书笔记(21): 叔向贺贫

[复制链接]
发表于 2021-4-22 12:43:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 永志 于 2021-4-22 17:15 编辑

读书笔记(21)
叔向贺贫

叔向贺贫.jpg
叔向贺贫


    【原文】叔向见韩宣子(1),宣子忧贫,叔向贺之。宣子曰:“吾有卿之名而无其实(2),无以从二三子(3),吾是以忧,子贺我,何故?”   
   对曰:“昔栾武子(4)无一卒之田(5),其宫不备其宗器(6),宣其德行,顺其宪则(7),使越于诸侯。诸侯亲之,戎狄怀之,以正晋国。行刑不疚(8),以免于难(9)。及桓子(10),骄泰(11)奢侈,贪欲无艺(12),略则行志(13),假货居贿(14),宜及于难,而赖武之德(15)以没其身(16)。及怀子,改桓之行,而修武之德,可以免于难,而离桓之罪(17),以亡于楚(18)。夫郤昭子(19),其富半公室(20),其家半三军(21),恃其富宠,以泰于国(22)。其身尸于朝,其宗灭于绛(23)。不然,夫八郤(24),五大夫,三卿,其宠大矣,一朝而灭,莫之哀也,唯无德也。今吾子有栾武子之贫,吾以为能其德矣(25),是以贺。若不忧德之不建,而患货之不足,将吊(26)不暇,何贺之有?”     
    宣子拜,稽首(27)焉,曰:“起也将亡,赖子存之,非起也敢专承(28)之,其自桓叔(29)以下,嘉吾子之赐。”
——《国语·晋语》

   
    【注释(1)叔向,羊舌肸(xī)的字,姬姓,春秋时期晋国大夫、政治家,与郑国的子产、齐国的晏婴齐名;韩宣子,名起,是晋国的卿。卿的爵位在公之下,大夫之上。(2)实: 这里指财富。(3)无以从二三子: 意思是家里贫穷,没有供给宾客往来的费用,不能跟晋国的卿大夫交往。二三子,指晋国的卿大夫。(4)栾武子: 即栾书,晋国的卿。(5)无一卒之田: 没有一百人所有的田亩。古代军队编制,一百人为"卒"。一卒之田,100顷。是上大夫的俸禄。(6)宗器: 祭器。(7)宪则: 法制。(8)不疚: 没有弊病。指栾书弑杀晋厉公而不被国人责难。(9)以免于难: 因此避免了祸患。意思是没有遭到杀害或被迫逃亡。(10)桓子: 栾武子的儿子栾盈。(11)骄泰: 骄慢放纵。(12)艺: 度,准则。(13)略则行志: 忽略法制,任意行事。(14)假货居贿: 把财货借给人家从而取利。贿,财。(15)而赖武之德: 但是依靠栾武子的德望。(16)以没其身: 终生没有遭到祸患。(17)离桓之罪: (怀子)因桓子的罪恶而遭罪。离,同"罹",遭到。(18)以亡于楚: 终于逃亡到楚国。(19)郤昭子:即郤至(?—前574年),姬姓,名至,谥“昭”,故称郤昭子。晋国唐叔虞十七世孙。春秋时期晋国外交家、军事家,与堂兄郤锜( 、叔父郤犨 chōu)称“三郤”。郤氏出现过四世八卿。 晋国的卿。(20)其富半公室: 他的财富抵得过半个晋国。公室,公家,指国家。(21)其家半三军: 他家里的佣人抵得过三军的一半。当时的兵制,诸侯大国三军,合三万七千五百人。一说郤家人占据了晋国三军中一半的职位。晋国有三军,三军主将与将佐,合称为“六卿”。(22)以泰于国: 就在国内非常奢侈。泰,过分、过甚。其身尸于朝: (郤昭子后来被晋厉公派人杀掉,)他的尸体摆在朝堂(示众)。(23)其宗灭于绛: 他的宗族在绛这个地方被灭掉了。(25)绛,晋国的旧都:在现在山西省翼城县东南。(24)八郤,五大夫,三卿: 郤氏八个人,其中五个大夫,三个卿。(25)能其德矣: 能够行他的道德了。(26)吊: 忧虑。(27)稽首: 顿首,把头叩到地上。(28)专承: 独自一个人承受。(29)桓叔: 韩氏的始祖。

    【译文】叔向去拜见韩宣子,韩宣子正为贫困而发愁,叔向却向他表示祝贺。 宣子说:“我有卿大夫的名称,却没有卿大夫的财富,没有什么荣誉可以跟其他的卿大夫们交往,我正为此发愁,你却祝贺我,这是什么缘故呢?”
    叔向回答说:“从前栾武子没有一百顷田,家里穷的连祭祀的器具都备不齐全;可是他能够传播德行,遵循法制,名闻于诸侯各国。各诸侯国都亲近他,一些少数民族都归附他,因此使晋国安定下来,执行法度,没有弊病,因而避免了灾难。传到桓子时,他骄傲自大,奢侈无度,贪得无厌,犯法胡为,放利聚财,该当遭到祸难,但依赖他父亲栾武子的余德,才得以善终。传到怀子时,怀子改变他父亲桓子的行为,学习他祖父武子的德行,本来可以凭这一点免除灾难;可是受到他父亲桓子的罪孽的连累,因而逃亡到楚国。那个郤昭子,他的财产抵得上晋国公室财产的一半,他家里的佣人抵得上三军的一半,他依仗自己的财产和势力,在晋国过着极其奢侈的生活,最后他的尸体在朝堂上示众,他的宗族在绛这个地方被灭亡了。如果不是这样的话,那八个姓郤的中有五个做大夫,三个做卿,他们的权势够大的了,可是一旦被诛灭,没有一个人同情他们,只是因为没有德行的缘故!现在你有栾武子的清贫境况,我认为你能够继承他的德行,所以表示祝贺,如果不忧愁德行的建立,却只为财产不足而发愁,我表示哀怜还来不及,哪里还能够祝贺呢?”     
    宣子于是下拜,并叩头说:“我正在趋向灭亡的时候,全靠你拯救了我。你的恩德不敢独自承受,恐怕从我的祖宗桓叔以下的子孙,都要感谢您的恩赐。”


124012md037ubmououmoq0.jpg
清倪承茂《故约编》说: “从来贺字不与忧字为类。
叔向故出一奇,以耸宣子之听。”




    【赏析】本文通过人物对话的方式,先提出"宣子忧贫,叔向贺之"这个出人意料的问题,然后层层深入地展开论述。文章先不直接说明所以要祝贺的原因,而是举出栾、郤两家的事例说明,贫可贺,富可忧,可贺可忧的关键在于是否有德。继而将宣子与栾武子加以类比,点出可贺的原因,并进一步指出,如果不建德而忧贫,则不但不可贺,反而是可吊的,点出本文的中心论点。最后用韩宣子的拜服作结,说明论点,有巨大的说服力。这样既把道理讲得清清楚楚,又使人感到亲切自然。本文引用历史事实,阐明了贫不足忧,而应重视建德,没有德行,则愈富有而祸害愈大,有德行则可转祸为福的道理。    
    这段文字记叙了叔向向韩宣子提建议的过程。叔向的建议,采用了正反结合的阐述方法,因此相当有说服力,他的言论一方面固然是为了卿大夫身家的长久之计,另一方面也对“骄泰奢侈,贪欲无艺”的行为提出了批评,这无论是在当时还是在现在,都是有很深刻的警示作用。



回复

使用道具 举报

发表于 2021-4-22 13:06:44 | 显示全部楼层
欣赏佳帖,为您点赞!
回复

使用道具 举报

发表于 2021-4-22 13:07:18 | 显示全部楼层
欣赏佳帖,好文章,为您点赞!
回复

使用道具 举报

发表于 2021-4-22 16:48:20 | 显示全部楼层



欣赏老师佳作!为您点赞!
回复

使用道具 举报

发表于 2021-4-23 16:18:07 来自手机 | 显示全部楼层
欣赏点赞。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|正扬社区

GMT+8, 2025-6-30 17:39 , Processed in 0.035355 second(s), 22 queries .

Powered by http://www.cdzyw.cn 常德正扬社区

© 2022-2023 正扬社区

快速回复 返回顶部 返回列表