正扬社区

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 5565|回复: 2

朗州司马刘禹锡(21): 机汲记(1)

  [复制链接]
发表于 2022-12-19 15:07:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 永志 于 2022-12-19 16:44 编辑

朗州司马刘禹锡(21)
机汲记(1)
刘禹锡


154717isckykkjhvs4ys1h.jpg
沅江,江水沄沄

   按 刘禹锡被贬谪到朗州的第二年(806),刺史宇文宿在紧靠沅江的招屈亭旁边给他安排一套住宅。虽近大江,但因城墙阻隔,用水极为不便。入住不久,一位工匠推销他装置的汲水机。文中详细记述工匠如何观察地势,然后架起竹竿,设置汲水机,转动后从高空引水,再通过竹竿流入宅中。从此解决了全家用水困难。作者回想未用汲水机时,手提肩挑,全家“视水如酒醪之贵”的情况,禁不住对这位能工巧匠发出赞叹,并由此引起一番感想,认为“人之智”可以克服“阻艰”,改变现实。又从流水适应机械“合而同工”的道理,说明对任何事物都应知其“所以然也”;如一切都墨守旧规,“盗其古先工之遗法”,就不能有所创造。文章通过赞扬这位工匠在技术上的创新精神,曲折地表达了作者对改革社会的愿望。本文叙事说理从个别到一般,议论深入浅出,通俗易懂,富有哲理,给人以启迪。

【原文】
  濒江之俗,不饮于凿而皆饮之流(2)。予谪居之明年(3),主人授馆于百雉之内(4),江水沄沄(5),周墉间之(6)。一旦,有工爰来,思以技自贾(7),且曰:“观今之室庐,及江之涯,间不容亩(8),顾积块峙焉而前耳(9)。请用机以汲,俾矗然之状莫我遏已(10)。”予方异其说,且命之饰力焉(11)
【注释】
(1)文中有“予谪居之明年”,当元和元年(806)作于朗州。机汲:用机械汲水。
(2)濒( bīn):靠近,接近,临近。凿:井。《艺文类聚》引《帝王世纪》:“凿井而饮,耕田而食。”流:江河。
(3)永贞革新于贞元二十一年八月失败,九月,刘禹锡贬连州刺史,后贬朗州司马。“谪居之明年”,为元和元年(806)。
(4)主人:指朗州刺史宇文宿。授馆:为宾客安排宿舍,这里指安排住处。《周礼·环人》:“掌送逆邦国之通宾客……舍则授馆。”百雉(bǎi zhì):城墙。指城墙的长度达三百丈。是春秋时国君的特权。雉,古代计算城墙面积的单位。长三丈高一丈为一雉。
(5)沄沄(yún yún):水流汹涌貌。《楚辞·九思·哀岁》:“流水兮沄沄。”
(6)周墉间之:周围的城墙把江水隔开了。墉(yōng),城墙,高墙。
(7)以技自贾(gu):用自己的技能谋生。自贾,自售;贾,卖。
(8)距离江边,不到一亩地远。
(9)积块:大地,土堆。峙(zhì):耸立;屹(yì)立。这句话的意思是:只是高耸的城墙挡在你面前罢了。
(10)俾:使得;矗然之状,高耸的样子,此指城墙;遏:阻隔。
(11)饰力(chì lì):尽力。饰,通饬。《周礼·冬宫》:“饬力以长地财谓之农夫。”陆德明释文:“饬,勤也。”
【试译】
    江边人的习惯,不是从开凿的井里取水而是都从河中直接取用。我朗州的第二年,刺史宇文宿在江边不远的地方,为我安排了起居休息的地方。只见江水滚滚,住所四面用低墙把住处与江分隔开来。一天早上,有一位工匠来,想把他取水的技术转让给我,说看您居住的房子到江边虽距离很近,是高耸的城墙挡在你面前了因此请安装机械来取水,从而使那矗立的土石不能阻挡我们我正惊异于他的建议,但还是委派他尽力来做这件事。

【原文】
  工也储思环视,相面势而经营之(1)。由是比竹以为畚(2),置于流中,中植数尺之臬(3),辇石以壮其趾(4),如建标焉。索绹以为縆(5),縻于标垂(6),上属数仞之端,亘空以峻其势,如张弦焉(7)。锻铁为器,外廉如鼎耳(8),内键如乐鼓(9),牝牡相函(10),转于两端,走于索上,且受汲具。及泉而修绠下缒(11),盈器而圆轴上引,其往有建瓴之驶(12),其来有推毂之易(13)。瓶繘不羸(14),如搏而升,枝长澜(15),出高岸,拂林杪(16),踰峻防(17)。刳蟠木以承澍(18),贯修筠以达脉(19),走下潺潺,声寒空中。通洞环折(20),唯用所在。周除而沃盥以蠲(21),入爨而锜釜以盈(22)。餁餗之馀(23),移用于汤沐(24);涑浣之末(25),泄注于圃畦。虽漫涌于庭,莫尚其霈洽也(26)
【注释】
(1)储思:集中心思,专心致志。相(xiang)面势:观察地形。
(2)比竹以为畚(ben):把竹筒排列起来做成簸箕状的器具。比:编次。畚:畚箕。
(3)中植数尺之臬:中间树立起几尺高的标竿。臬:木杆。
(4)辇石以壮其趾:运来石头加固其根部。辇(niǎn):古代用人拉的车,后来多指皇帝、皇后坐的车。
(5)索綯(tao):绞作绳索。《诗·豳风》:“宵尔索綯。”縆(geng):粗绳。
(6)縻(mi):系缚;标垂:标竿顶部。
(7)张弦:拉直的绳子像张开大弓的弓弦一样。
(8)外廉:外侧。
(9)键:轴;机关。
(10)牝(pin)牡相函:牝牡,指键与键孔。相函,相套合。凹的部分和凸的部分互相配合。
(11)及泉而修绠(geng)下缒:到了江面的位置,将连接汲水器的长绳放下去。泉:指江流。
(12)建瓴(ling)之驶:(犹如)高处往下倒水那样快速。建,倾倒;瓴,盛水的瓶子。
(13)毂():车轮轴,代指车。《汉书·冯唐传》:“臣闻上古者遣将也,跪而推毂。”
(14)瓶繘(ju)不羸(lei):汲水器和绳索不受损坏。繘,绳索;羸,毁坏。《易·井》:“汔至亦未繘井,羸其瓶。凶。”疏:“繘,绠也。虽汲水至井上,然绠出犹未离井口,而钩羸其瓶覆之也。”
(15)枝长澜:分出一股长流的水。枝:分取。
(16)林杪(miao):树梢头。
(17)峻防:高堤。
(18)刳蟠木以承澍(shu):挖空根干盘曲的木头盛水(即做一个木槽接水)。刳,挖空。澍,时雨,指被汲上来的江水。
(19)贯修筠以达脉:贯,打通(竹节);修筠( yún),修竹,长竹。筠,竹子的青皮,借指竹子。脉,血管,此处指输水管。连通长竹管让水流通(把竹管连接起来当输水管)。
(20)通洞环折:周旋曲折,四通八达。
(21)周除而沃盥(guan)以蠲(juan):(水)环绕台阶前,可以用来洗净手脸。周除,绕阶。沃盥,洗手洗面。蠲,免除。
(22)入爨(cuan)而锜(qí)釜以盈:引入厨房可以满足烧饭之用。锜釜,锅。
(23)饪(ren)餗(su):烹煮食物。饪,烹饪;餗,鼎中食品。
(24)汤沐:沐浴。
(25)涑浣(sù huàn):洗涤,涤除。
(26)虽瀵(fen)涌于庭,莫尚其沛洽也:即使庭院里有泉眼出水,也比不上它的到处都是水啊。瀵,泉水涌出。沛洽,充沛便利。
【试译】
    这个工匠拿出所有的智慧来,四周观察,鉴别面前的地形,来设计安排汲水机械。于是编扎竹子作为畚箕,装上石头放置在流水中,中间树立有数尺高的标竿,用车拉来石头加固它的底座,如同建立了一个标志。手搓绳子编为更粗的绳索,系在标竿的下面,向上连接数丈高的标端,横贯在空中并形成紧绷的态势,如同拉直的弓弦一样。又把铁铸造成相应的器具,外侧像鼎的外形一样,内部有锁簧控制,整体像奏乐的鼓,各部件有公母榫连接容纳,两头能够转动,在粗绳上滑动,同时挂上取水的容器。要取水就放长绳子使容器移动运行灵巧自如。装水的瓶子和粗大的绳索的功能都不变弱,(始终)就像相互用力争斗一样而上升。这套机械分取了长河的水,在高岸之上空运行,轻轻拂动高高的树梢,飞越高起的堤坝又挖空桃木作为容器在下边接水,贯通长竹使江水从中畅流,流水潺潺而下,水声带着凉意传于空中。贯通的竹子有的环绕有的转折,都可适用于想用的地方。即使有泉水漫在庭院中,也不能超过这样的充沛周到而广泛。

155006zvkvk3tvqtifk23q.jpg
机汲,是一种用轮轴原理做成的取水机械。

【原文】
   昔予尝登陴(1),撊然念悬流之莫可遽挹(2),方勉保庸(3),督臧獲(4),椐而挈之(5),至于裂肩龟手(6),然犹家人视水如酒醪之贵。今也一任人之智,又从而信之,机发于冥冥而利于用物(7)。浩溔东流(8)赴海为期,斡而迁焉(9),逐我颐指(10)之所谓阻且难者,莫能高其高而深其深也(11)
【注释】
1):墙头的矮墙。
2撊(xian)然:劲忿貌。撊,凶猛。遮防禁止的意思。悬流:落差大的水流。遽(jù)立即;赶快。挹(yì):舀,把液体盛出来。这句话的意思是:猛然想到从上向下流的江水无法马上汲取(到手)。
(3)保庸:仆役。《史记·司马相如列传》:“与保庸杂作,涤器于市中。”
(4)臧获(zāng huò),古代对奴婢的贱称。出自《荀子·王霸》。
(5)  (ju):舀取。挈(qiè):提起,提取。这句话是说:舀满(容器)把它提上来。
(6)龟手(jūn shǒu):同皲手,皮肤开裂。《庄子·逍遥游》:“宋人有善为不龟手之药者。”
(7)冥冥:深远的思想。形于用物:具体表现在使用的机械上。
(8)灏(hao)溔(yao);;水势浩大的样子。
(9)斡(wo)而迁;转移方向,改变道路。
(10)颐指:以下巴示意。逐我颐指,谓顺从己之意愿。
(11)莫能高其高而深其深也:不能继续保持它的高和深,意为城墙的高和江水的深都不能再阻碍人们用水了。
【试译】
    过去我曾登上矮墙,心中忿忿怨滚滚而下的河水不能立刻舀取,于是就勉强家里佣人,驾起牲口,到江边提水拉水。以致双肩双手伤痕累累,家人把水看得比美酒还金贵。今天一切都任凭人的智慧,听从工匠之言,机关冥冥之中发挥作用通过外物显示出来。江水浩荡东流,直到大海才结束现在运用机械旋转改变了它的流向符合我的目的,接受我的调谴,过去所谓的艰难阻隔,都不存在了莫不如人所愿,想要水高就高,深就深!

【原文】
      观夫流水之应物(1),植木之善建(2),绳以柔而有立(3),金以刚而无固(4),轴卷而能舒,竹圆而能通。合而同功(5),斯所以然也。今之工,咸盗其古先工之遗法,故能成之,不能知所以为成也。智尽于一端,功止于一名而已(6)。噫!彼经始者,其取诸《小过》欤(7)
【注释】
(1)应物:顺应外物。
(2)善建:善于树立。《老子》第54章“善建者不拔,善抱者不脱。”老子这两句话的意思是,善于建立的人,他建立起来的东西拔除不掉;善于抱持的人,他抱住的东西不会脱落。
(3)有立:《书·皐陶谟》:“宽而栗,柔而立。”传:“和柔而能立事。”
(4)金以刚:金刚,《南史·张充传》:“金刚水柔,性之别也。”无固:不固执,指可熔铸锻造各种形状。
(5) 合而同功:合成一体就共同发挥作用。
(6)一端:一个方面。一名:一种东西。这句话的意思是:智慧只用在一个方面,成功只限于一种东西。
(7)经始者:指始创机汲之法者。“小过”:《易》卦名。《易·小过》:“小过,亨,利贞。可小事,不可大事。”此谓始为机汲者,善用物性,但以之为小事若推而广之,应物善建,柔而能立,刚而无固,卷舒圆通,则可成大事。末句盖仿效《易·系辞下》“盖取诸《涣》”等语。
【试译】
   观察流水怎样适应外物,竖立木头怎样才让它不被拔除,绳索柔曲却能直立,金属坚硬却不只是坚固,通过转轴的转动而能舒展弯曲卷起,竹子因为圆而能接通,这些综合因素共同形成的功效,就是机械汲水的根本原理啊!如今的工匠,都沿袭窃取了那些古代工匠的遗留的方法,所以能够做成这样的机械,但不能知道所以做成的根本原理。智慧只用在一个方面,成功只限于一种东西。哎呀,那始创机汲法的人,就是取之于《易经·小过》卦,善用物性,看起来是小事,但一经推广应用,就成了大事!

回复

使用道具 举报

发表于 2022-12-19 20:43:04 | 显示全部楼层
欣赏老师佳帖!为您点赞!
回复

使用道具 举报

发表于 2022-12-19 21:05:17 来自手机 | 显示全部楼层
受益匪浅
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|正扬社区

GMT+8, 2025-2-21 03:46 , Processed in 0.036462 second(s), 21 queries .

Powered by http://www.cdzyw.cn 常德正扬社区

© 2022-2023 正扬社区

快速回复 返回顶部 返回列表