正扬社区

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 9366|回复: 14

《赵必振文集·哲学政治学卷》编辑说明

[复制链接]
发表于 2018-7-14 11:53:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 永志 于 2018-9-20 17:10 编辑

《赵必振文集·哲学政治卷》编辑说明

应国斌


       赵必振.jpg

  赵必振(1873—1956)


    《赵必振文集·哲学政治卷》,汇集的赵必振的译著共8部。属于哲学类著作的有藤本充安著的《人圆主义》,隅谷己三郎编辑的《精神之教育》上下两卷,和乙竹岩造著的《最新伦理学》,共3部书。属于政治类的有5部书,具体说,行政类的著作3部,有乌村满都天著《社会改良论》,久米金弥翻译的英国人希幼陆西列洛度利科著的《英国地方政治论》,有井上哲次郎口述、屈原贵轩记述的《内地杂居续论》;还有两部书是关于教育的著作,归类政治,不无不可,有寺田勇吉著《万国教育志》和佐藤竹藏编辑的《女学生》。

    划归哲学类的四本书,《人圆主义》的内容包括“知识哲学”“社会哲学”和“人生哲学”,很明确属于哲学,但它的全称标题却是“伦理教育 人圆主义”,显然作者自己有意把它归于伦理学;《最新伦理学》,更不用说。《精神之教育》有上下两册,书的原名是“立身策”,可以概括在人生哲学一类。考虑哲学是一个大范畴,包括伦理学,所以完全可以用“哲学”概括三部书的内容。晚清时期,日本成为西方伦理学输入中国的主要渠道。“伦理学”这个词就来自日本。日本明治年间重视西方伦理学的输入,最初将“ethics”译作“名教学”“彝伦学”“道义学”,后来借用汉语中“伦理”这个词,把它译成“伦理学”。我国的启蒙思想家、思想敏锐的知识分子和留日学生立即成为传播西方伦理学的主导力量。1901年,樊炳清翻译井上哲次郎、高山林次郎的《伦理学教科书》,由江楚编译局作为科学丛书之一种出版,之后翻译出版伦理学方面的书日渐增多,其中就有乙竹岩造的《新世界伦理学》。

    康有为在戊戌变法时上呈光绪帝《日本辩证考》的同时,上呈一部《日本书目志》。梁启超执笔的推荐文章《读日本书目志书后》,劝说“我国公卿读读行政学之书”,这一劝说在当时广为流传。康有为《日本书目志》行政学书目27本,赵必振重译的由日本文学士久米金弥翻译的英国人希幼陆西列洛度利科著的《英国地方政治论》,名列其中,并且列为开篇的第一本书。梁启超说“今日中国欲自强,第一策,当以译书为第一事。”赵必振翻译《英国地方政治论》的目的非常明确,自不待说!《内地杂居续论》,是日本大哲学家井上哲次郎的著作。之所以称“续论”,是因为他在前一年即明治二十三年(1898),曾在日本就废除与外国签署的不平等条约之后外国人进入日本的居住问题展开的大讨论中,发表过看法,有著作问世。“续论”,既表明作者认为这个问题的重要以及自己的重视,同时作者的观点也更加成熟。在近代正常的国际关系中,允许入境外国人在内地杂居是国际法的一项基本原则。鸦片战争后中外议定第一批不平等条约时,清廷坚持在五口议定口岸界址,并严格限制外国人只能在口岸界址之内活动。而列强则力图通过各种手段实际获取内地杂居权。近代史上(19世纪下半叶),日本也曾被欧美列强签订过不平等条约。故赵必振翻译此文,借日本之鉴,照中国之现实。赵必振在译著“序”中说,庚子前,担忧的是“人人言排外”;庚子后,国民一变而“媚外”也,媚外更危险。并且说,“自今以后,吾不患欧化主义之不普及于吾国,而患吾国无唱保存国粹者焉。”
    《万国教育志》,寺田勇吉著。原名“教育制度”,研究教育在国家的地位,以及对欧美和日本教育制度的历史、现状的考察。认为“国家之立脚地在于教育”,“无论如何之国家,必先确立教育之制度而后可”。《女学生》,佐藤竹藏编辑,赵必振节译。节译者“序目”说,这是一本介绍日本女子教育发展历史的书,对当时我国刚刚萌芽的“女学”,有借鉴意义。但因为作者对日本女子教育的流弊“冷嘲热骂”不无过甚,竟至排斥男女同权,过于保守,因此节译,去粗取精,介绍给国人。
170322vgwwfs0swwgw9ddc.jpg

赵3.jpg


赵4.jpg


赵2.jpg


回复

使用道具 举报

发表于 2018-7-14 12:13:23 | 显示全部楼层
     青年处于晚清末期的赵必振先生,翻译了不少当时发达国家的书籍,帮助国人打开眼界。有利于中国进步。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-7-14 12:13:24 | 显示全部楼层
     青年处于晚清末期的赵必振先生,翻译了不少当时发达国家的书籍,帮助国人打开眼界。有利于中国进步。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-7-14 12:24:21 | 显示全部楼层
庚子前,担忧的是“人人言排外”;庚子后,国民一变而“媚外”也,媚外更危险。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-7-14 12:24:48 | 显示全部楼层
大是大非不含糊。
回复

使用道具 举报

发表于 2018-7-14 12:58:03 | 显示全部楼层
佳帖丶赞!
回复

使用道具 举报

发表于 2018-7-14 13:26:51 | 显示全部楼层
《赵必振文集·哲学政治卷》,汇集的赵必振的译著共8部。
回复

使用道具 举报

发表于 2018-7-14 13:27:34 | 显示全部楼层
《万国教育志》,寺田勇吉著。原名“教育制度”,研究教育在国家的地位,以及对欧美和日本教育制度的历史、现状的考察。认为“国家之立脚地在于教育”,“无论如何之国家,必先确立教育之制度而后可”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-7-14 14:32:55 | 显示全部楼层
青年处于晚清末期的赵必振先生,翻译了不少当时发达国家的书籍,帮助国人打开眼界。有利于中国进步。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-7-14 15:28:11 | 显示全部楼层
拜帖学习!欣赏点赞!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|正扬社区

GMT+8, 2025-6-24 07:35 , Processed in 0.038495 second(s), 26 queries .

Powered by http://www.cdzyw.cn 常德正扬社区

© 2022-2023 正扬社区

快速回复 返回顶部 返回列表