正扬社区

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 15939|回复: 6

安乡重建范仲淹读书台古文资料选译(四)·募修书台记

[复制链接]
发表于 2023-7-27 18:08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 永志 于 2023-8-22 11:12 编辑

安乡重修范仲淹读书台古文资料选译(四)
募修书台记
王基巩(1)


颜永盛.jpg
2018年5月,安乡县老领导、原省人大副主任颜永盛(左一)
在安乡参加重修范仲淹读书台选址调研活动。


【原文】
  夫宇内(2)名胜之区,必藉高贤硕士之登临,方可垂于不朽。即如兰亭、赤壁、庾楼、西园,若非右军、东坡、庾亮、张咏之托足游憩(3),吟诗咏赋于其间,又安能圮而加葺(4),废而复兴,俱巍然若鲁灵光(5)!又何况先贤读书讲道之所,为后学之具瞻(6),安可反置而勿问耶?
【注释】
(1)王基巩:字乔庵,三韩(今内蒙喀喇沁隆化)人,例监,康熙十八年(1679)安乡知县。撰修清康熙《安乡县志》,有康熙二十六年(1687)刻本,流传至今。
(2)宇内:四境之内,指天下。汉贾谊《过秦论上》:“及至始皇,奋六世之馀烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯。”
(3)晋王羲之,官至右将军,世称“书圣”。穆帝永和九年三月二日同谢安等人于会稽山阴兰亭,修祓之礼。羲之作《兰亭序》并书写,世称为“兰亭帖”。赤壁在湖北蒲圻(pú qí县,为三国激战战场,宋苏东坡的词《念奴娇》写赤壁怀古,成为千古绝唱。庾楼,即庾公楼。晋庾亮(513-581)治武昌,曾与僚吏殷浩、王胡之等登南楼赏月,谈咏竟夕。后江州治移浔阳,好事者遂于此建楼,名为庚公楼。西园有两处,一为汉末曹操所建,在邺都; 一处为汉上林苑的别称,张衡的《东京赋》中写到。张咏(946—1015)为北宋人,官至礼部尚书,有文名,他有《游赵氏西园》诗:“蜀中春艳世间殊,比竝(bing)陈园恐未如。数里花光浮暖日,六街尘浄见香车。翻空雅乐催欢处,入格新诗上板初。方信承平无一事,淮阳闲杀老尚书。赵氏西园,待考。托足:立脚。游憩:休息,游息。
(4)圮(pǐ):塌坏;坍塌,或倾覆;葺(qì):原指用茅草覆盖房子,后泛指修理房屋:葺墙,葺屋(草屋),修葺。
(5)巍然(wēi rán):高大雄伟。鲁灵光:汉代著名宫殿名,故址在今山东曲阜县。汉王延寿《鲁灵光殿赋·序》: “鲁灵光者,盖景帝程姬之子恭王余之所立也。初恭王始都下国,好治宫室,遂因鲁僖基兆而营焉。道汉中微,盗威奔突,自西京未央,建章之殿,皆见隳坏,而灵光依然独存。”后因称硕果仅存为"鲁灵光"。
(6)具瞻(jù zhān):为众人所瞻望,出自《诗·小雅·节南山》:“赫赫师尹,民具尔瞻。”
【译文】
    天下的名胜,都是凭藉高贤硕士的登临,才能永垂不朽的,就如兰亭、赤壁、庾楼、西园。如果没有王羲之、苏东坡、庾亮、张咏等人驻足游玩,并且吟诗作文,又哪里会塌坏了又新修,损毁了又复兴,兴修之后都高大雄伟,美如鲁灵光殿!更何况先贤读书讲道的场所,被后世学者所瞻仰,怎么能够让它毁损而不闻不问呢?

【原文】
  安邑县治西北,有宋贤范文正公书台,盖公少时侨寓(1)安乡,爱兹清旷(2),筑室读书于此。其后登巍科(3),参大政(4),为一代纯儒(5,建千秋伟绩。而此区区一隅,实为肇迹发祥之所(6),而鸿名(7)遂与岳麓并峙矣!
  其从前之废兴不一,难以悉举。自我朝定鼎(8)之后,邑侯辛君重建于前(9),王君加葺于后(10),迨逆氛起而戎马声嘶(11),大湖南北,尽为征战之场,而此台遂遭兵毁,芜没于榛莽(12)者将十年矣。

【注释】
(1)侨寓(qiáo yù):侨居;寄居。或指侨居之人。
(2)清旷qīng kuàng):清朗开阔;清明旷达。
(3) 巍科:古代科举考试,榜上名分等次,排在前列者称巍科。
(4)参大政:(宋)参知政事别称。宋王辟之《渑水燕谈录·佚文》:“时鲁(肃简公宗道)已参大政。”宋岳珂《桯史·乾道受书礼》:“上于是知其(范成大)忠勤,有大用意。后八年,迄参大政云。”
(5)纯儒chún rú):纯粹的儒者。汉书·叙传下》:“谠言访对,为世纯儒。
6肇迹(zhào jì):犹肇始,肇兴。肇,引起,发生;迹,事迹,形迹。
(7)鸿名:大名,盛名。
(8)定鼎dìng dǐng):新王朝定都建国的意思
9)辛君:辛良器,字彝章,三韩人。顺治丁酉(1857)由恩贡莅任安乡知县,在任五年,有政声。“县河北宋仲淹读书遗址在焉,公捐资重新厅舍墙围,丹垩颇精。”顺治辛丑(1661),迁山西朔州牧,诸生百余人和郡学博、训导以及典史在学宫设宴送别。
10)王君:即王之佐,字君右,三韩人,康熙甲辰(1664)冬由荫生莅任安乡县知县。在任上,“且念学宫鞠草可伤,捐奉新创,为多士祈科名,其鸿才英略补益安土者,方兴未艾也。”
11逆氛:指吴三桂叛乱,窃据常澧一带。
(12)榛莽(:zhēn mǎng)::芜杂丛生的草木。
【译文】
    安乡县治的西北,有宋代名贤范文正公读书台,因为文正公年少时曾寄居安乡。他热爱清明旷达,筑室读书于此。其后,参加科举考试,名登榜首,官居参知政事,且为一代纯儒,建千秋伟绩。现在安乡者虽区区一隅之地,实在是文正公开始兴起发祥的场所,它的大名能够与文化底蕴雄厚的岳麓山并立啊!
    读书台在此之前废兴不一,难以一一列举。自我大清朝定都建国之后,知县辛良器君捐资新修于前;知县王之佐君“念学宫鞠草可伤,捐奉新创”在后。发生吴三桂叛乱,逆氛兴起,戎马声嘶,大湖南北,尽为征战之场,读书台遂遭兵毁,隐没于荒草之中将近十年啊!

安乡1.jpg
2023年5月9日安乡县重修范仲淹读书台座谈会在长沙举行

【原文】
  余莅任之后,急欲谋而新之,奈军兴旁午(1)之余,劳来抚绥,殆无宁晷(2)。数载以来,时和年丰,民亦稍苏,正与儒学两吴君(3)谋,意重建书台,遂奉有修葺历代先贤大儒书院之上谕,则此举又不特守土者之宜亟行,而又奉有如纶如綍(4)之上言矣,敢不勉哉!于是余先捐一年之俸金,又制疏而募于合邑之缙绅士庶(5),自当各为乐输,而成之在于不日矣。是为序。
康熙丙寅(1688)孟夏中浣(6)之七日
【注释】
(1)旁午:军事公务紧急繁多。
(2)劳来抚绥,殆无宁晷:劳军安民,绝无安宁空闲的时候。抚绥,安抚,安定;:晷,音(guǐ),时间。
(3)儒学两吴君:教谕吴炜、训导吴家玺。
(4)如纶如綍(fu):语本“王言如丝,其出如纶;王言如纶,其出如綍。” 郑玄 注:“言言出弥大也。” 孔颖达 疏:“‘王言如纶,其出如綍’者,亦言渐大,出如綍也。綍又大于纶。”后因称皇帝的诏令为“纶綍”。
(5)缙绅(jìn shēn):古代称有官职的或做过官的人。也作搢绅。士庶:士庶(shì shù):士人和普通百姓;亦泛指人民、百姓。
(6)中浣(huàn):中旬。唐代定制。官吏月中每十日休息沐浴一次,称上、中、下浣。 后以之代称每月上、中、下旬。
【译文】
    我到安乡上任履职之后,急切地想要重修读书台,无奈何军事公务紧急繁多,劳军安民,绝无安宁空闲的时候。数载以来,时和年丰,民生也稍稍好转。于是,我与儒学两吴君,即教谕吴炜、训导吴家玺商量,想重建读书台。于是遵奉有关修葺历代先贤大儒书院的上谕,顾及此举又须守土者选择合宜时机行动的要求,并且遵奉有关皇帝诏令一类的上言,不敢不尽力去办!于是我先捐出一年俸金,又发布倡议向安乡县的全体缙绅士庶募捐,希望各各自愿乐输,事情可期不日成功矣!
    是为序。
康熙丙寅(1688)孟夏中旬之七日

先乐后乐.png
范仲淹:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”





回复

使用道具 举报

发表于 2023-7-28 08:26:38 来自手机 | 显示全部楼层
安乡县人大原主任樊明雪:译者应国斌,是我安乡一中的学长,又是常德市知名的史志专家,为恢复重建安乡范仲淹读书台,他日以继夜翻译九百多年来各朝各代关于读书台的历史文献,而且不计报酬,这是他以实际行动传承范仲淹的无私有爱的家国情怀。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-7-28 08:35:40 | 显示全部楼层
本帖最后由 永志 于 2023-7-28 08:37 编辑
我心和谐 发表于 2023-7-28 08:26
安乡县人大原主任樊明雪:译者应国斌,是我安乡一中的学长,又是常德市知名的史志专家,为恢复重建安乡范仲 ...

谢谢新民先生,能有机会为振兴老家做点事情,是我的荣幸!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2023-7-28 16:33:32 | 显示全部楼层
我到安乡上任履职之后,急切地想要重修读书台。
回复

使用道具 举报

发表于 2023-7-28 21:28:19 来自手机 | 显示全部楼层
大赞,让正能量大发挥,向樊主任学习。
回复

使用道具 举报

发表于 2023-7-29 16:30:00 来自手机 | 显示全部楼层
为重修点赞/:strong 。
回复

使用道具 举报

发表于 2023-8-22 08:44:04 来自手机 | 显示全部楼层
为重修范仲淹读书台点赞!这是安乡人民的最大心愿!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|正扬社区

GMT+8, 2025-2-13 06:28 , Processed in 0.042510 second(s), 24 queries .

Powered by http://www.cdzyw.cn 常德正扬社区

© 2022-2023 正扬社区

快速回复 返回顶部 返回列表