正扬社区

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 6384|回复: 2

阴铿存疑诗《昭君怨》考证、校注与解读

[复制链接]
发表于 2021-6-28 09:24:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
昭君怨
跨鞍今永诀,垂涕别亲宾①。
汉地随行尽②,胡关逐望新。
交河壅塞雾③,陇日暗沙尘④。
唯有孤明月⑤,犹能远送人⑥。
[题解]
    此诗为《阴常侍诗集》最末一篇,诗题下原注:按:此诗《乐府》作陈昭。《艺文类聚》卷三〇收录此诗,题作“陈明昭君辞”,而子坚本集载之。《六朝诗集·阴常侍集》亦收录此诗。《文苑英华》卷二〇四于阴铿名下注曰:“一作陈昭。”《古诗纪》卷一一六陈昭《昭君怨》下注曰:“阴铿集亦载此诗。今从《乐府》作陈昭。《艺文》又作陈明,疑即昭也。”《乐府诗集》卷二九、《古乐苑》卷一五、《石仓历代诗选》卷一〇、《古诗镜》卷二七、《古俪府》卷三,或归于阴铿,或归于陈昭。
    昭君,晋时避司马昭之讳作明君,后世亦有称明君者。《乐府解题》曰:王嫱,字昭君。《琴操》载:“昭君,齐国王穰女。端正娴丽,未尚窥门户。穰以其有异于人,求之者皆不予。年十七,献之元帝。元帝以地远不之幸,以备后宫。积五六年,帝每游后宫,常怨不出。后单于遣使朝贡,帝宴之,尽召后宫。昭君盛饰而至,帝问欲以一女赐单于,能者往。昭君乃越席请行。时单于使在旁,(帝)惊恨不及。昭君至匈奴,单于大悦,以为汉与我厚,纵酒作乐。遣使报汉,白璧一只,騵马四匹,胡地珍宝之物。昭君恨帝始不见遇,乃作怨思之歌。单于死,子世达立。昭君谓之曰:为胡者妻母,为秦者更娶。世达曰:欲作胡礼。昭君乃吞药而死。”汉至梁陈,文人士子每以昭君为题作诗。
    按:陈昭无传。《古诗纪》陈昭名下曰:“义兴国山人庆之之子。在梁以军功封永兴侯。卒,昭嗣位。”据《梁书》卷三十二陈庆之传,陈昭系陈庆之长子。陈庆之生前战功卓著,累迁散骑常侍、左卫将军,以军功封永兴侯。陈庆之死后,陈昭承其爵位。南朝陈何胥有《哭陈昭》诗:“思人适旧馆,寂寞非一原。无复酣歌乐,空余燕雀暄。落辉隐穷巷,秋风生故园。抚孤空对此,零泪欲奚言。”可知陈朝时陈昭已死。陈昭入陈后任何职,史无载。目前所知收录唐以前诗文最早最全的是由唐欧阳询编撰、成书于唐武德年间的《艺文类聚》。该书收阴铿诗32首,只有《班婕妤怨》《蜀道难》未收。收陈明诗一首,即《昭君辞》。唐时无刻板印刷术,均为手抄。今传本均为宋本、明本。据上海古籍出版社1981年影印汪绍楹先生校点的南宋绍兴刻本《艺文类聚》,该原文为“陈明昭〇乐府诗集二十九作陈昭.按晋讳昭作明.当是陈昭沿旧称作明君辞.后人误倒君辞曰.跨鞍今永诀.垂涕别亲宾.汉地随行尽.胡关逐望新.郊河雍塞雾.陇日闇沙尘.唯有孤明月.犹能远送人.”如果忽略这段注文,则原文是:“陈明昭君辞曰:跨鞍今永诀,垂涕别亲宾。汉地随行尽,胡关逐望新。郊河雍塞雾,陇日闇沙尘。唯有孤明月,犹能远送人。”上海图书馆藏南宋绍兴年间刻本于阴铿《班婕妤怨》诗后录此诗,尽如此文。则作者为陈明,非陈昭。中华书局1979年整理出版的宋郭茂倩《乐府诗集》卷二九“相和歌辞四”载陈昭《明君词》:“跨鞍今永诀,垂泪别亲宾。汉地行将远,胡关逐望新。交河拥塞路,陇首暗沙尘。唯有孤明月,犹能远送人。”末注曰:“①陈昭,《英华》卷二〇四作阴铿。②行将远,同上作随行尽。③塞路,同上作寒雾,《诗纪》卷一〇六作塞雾。”则误为陈昭,自郭茂倩始。按上述注文,是将明、昭二字误倒为昭明,因晋时避司马昭讳将昭君改明君。郭茂倩因后人依晋习将昭君辞作明君辞,而将陈明误为陈昭,纯系想当然。其原因可能是史书上南朝找不到陈明,只能找到陈昭,故以为陈明为陈昭。陈后主叔宝有子陈明,未受封,《陈书》《南史》亦无传。陈后主有《昭君怨》,其子也可能和作,《昭君辞》作者是否即此陈明,难以确定,或另有陈明其人也未可知。查《南朝五史人名索引》,陈明在《陈书》卷二十八464页、《南史》卷六十一1501页,然均为陈庆之子陈昭事。可见误人之广。此诗究系阴铿,抑系陈明,仍然存疑。然而根据《昭君怨》这首诗的格律,完全合乎五律的平仄格式和粘对的规则,出自陈昭很可疑,出自阴铿更合理。
[异文]
①涕,《乐府诗集》《古诗纪》《古乐苑》《石仓历代诗选》《古诗镜》《古俪府》作泪。②随行,《本集》作行随。随行尽,《乐府诗集》作行将远。《古乐苑》注:随行尽,一作行将远。③交,《本集》《六朝诗集》等均作交,明刻本作郏,汪绍盈点校本作郊。壅,《本集》《六朝诗集》等均作拥,《艺文类聚》作壅。塞,《本集》《六朝诗集》作寒,《本集》注:一作塞。《艺文类聚》《古诗纪》《古乐苑》《古诗镜》作塞,《石仓历代诗选》作断。寒雾,《文苑英华》注:一作塞路,《乐府诗集》作塞路。④日,《文苑英华》注:一作首。《艺文类聚》《文苑英华》《古诗纪》《古乐苑》《石仓历代诗选》《古俪府》《古诗镜》作日。《文苑英华》注:一作首。⑤有,《本集》作且,注曰:一作有。《六朝诗集》《艺文类聚》《文苑英华》《乐府诗集》《古诗纪》《古乐苑》《石仓历代诗选》《古俪府》《古诗镜》作有。⑥送远,《艺文类聚》《乐府诗集》《古诗纪》作远送,《文苑英华》:一作远送。送远人,《石仓历代诗选》作远照人。
[注释]
1.跨鞍:鞍,马鞍。跨鞍,跨上马鞍。
2.垂涕:垂泪。亲宾,亲戚宾朋。
3.汉地随行尽:汉朝的地域随着北去的行程而逐渐远去。
4.胡关逐望新:胡,古代称呼北方或西北方的少数民族。胡关,北方少数民族地区的关隘,或指雁门关,在今山西省代县雁山顶上。逐,逐渐,又有放逐的意思。逐望新,向北骋望,异域风光越来越陌生。
5.交河壅塞雾:交河,此处应指西域招哈河,在今新疆吐鲁番市西高昌区,又名交河。汪绍楹先生校点的南宋绍兴刻本《艺文类聚》作郊河,误。萧绎《燕歌行》有句“金羁翠眊往交河”可证。《汉书·西域传》:交河城“河水分流绕城下,故曰交河。”《元和志》卷四〇交河县:交河“出县北天山,水分流于城下,因以为名。”《清一统志·吐鲁番》:招哈河“在吐鲁番西十里,亦名交河。源出招哈和屯北金岭中,南流分两支,环城左右而南注,至城南折西南流二十里入于沙碛。”壅,堆积。塞雾,塞外之雾。塞,要塞,引申为边境。塞外,边境之外。
6.陇日暗沙尘:陇,古代指今甘肃省一带。此处泛指西域。意谓西域的太阳为沙尘所遮蔽而昏暗无光。
7.惟且:唯有。
[解读]
    这首诗写得凄恻幽怨,动人心旌。首句“跨鞍今永诀”。跨上马鞍,今生就此永诀了!此生离死别也,今生将难以再相见,定下全诗哀怨基调。面对前来送行的亲戚宾朋,唯有垂泪以对。随着辘辘车声、萧萧马鸣,熟悉的亲切的汉朝的地域渐渐远去,陌生的肃杀的胡人的地域渐渐迎来,那是一片吉凶未卜的地方啊!远远望去,天山脚下的交河腾涌起弥天的雾霾,陇地的寒日被漫天的尘沙所遮蔽。漫漫长路,凄凄夜晚,只有那挂在天边的明月远远地瞩望着行人。诗处处以塞外的荒凉寂寞衬托昭君幽寂苍凉的心境,胡关、交河、陇日逐一提示着今后生活的寂寞难耐,将要嫁与的单于又是一个什么样的人呢?这一切都是未知。今后的日子只有靠自己独自面对了!这首诗是一首标准的七律,诗中平仄交替、相对相粘、颔联颈联对仗等律诗规则非常严整,如为阴铿诗,当与《新成安乐宫》同时或在其后。
回复

使用道具 举报

发表于 2021-7-3 20:44:32 来自手机 | 显示全部楼层
为老師辛苦的付出点赞!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-7-5 13:29:16 | 显示全部楼层
              谢谢赏帖!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|正扬社区

GMT+8, 2025-6-19 18:58 , Processed in 0.039623 second(s), 17 queries .

Powered by http://www.cdzyw.cn 常德正扬社区

© 2022-2023 正扬社区

快速回复 返回顶部 返回列表