正扬社区

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 3654|回复: 10

点校赵必振译著《东洋女权萌芽小史》随笔(2)

[复制链接]
发表于 2018-2-12 20:07:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
点校赵必振译著《东洋女权萌芽小史》随笔(2)
永志
女权3.jpg

“社会主义传播史”记住福地源一郎

    赵必振翻译的《东洋女权萌芽小史》,有“福地源一郎夫人”一节。查“福地源一郎”何许人也,原来他竟和“社会主义”概念的翻译和传播有关系,他也曾是其中一个方面的第一人:
女权2.jpg
福地源一郎(1841~1906)
    福地源一郎(1841~1906),号樱痴。日本长崎人,出身于医师家庭。政治家、文学家、记者。
    年轻的时候在长崎和江户学习兰学和英学。1857年开始随森山多吉郎学习英语。1859年开始在幕府做官,1862年、1865年两度作为幕府的使团中的一员两次赴欧洲访问。1868年(明治元年)因在自己创办的《江湖新闻》中发行批判新政府的新闻被逮捕。1870年在大藏省做官,分别跟随伊藤博文访问美国和岩仓具视使团出外访问。从1874年到1888年主持《东京日日新闻》,后任主笔、社长。1877年因为深入前线报导西南战争而闻名。在此期间与福泽谕吉合称“天下的双福”。1888年退出报社后,作为歌舞伎剧作家而活跃。代表作有《幕府衰亡论》(1883)、《幕末政治家》(1900)等。1904年当选众议院议员。
女权6.jpg

女权1.jpg
福地源一郎的著作
    1875年,福地源一郎为翻译英文society一词而在日语里首先创用“社会”一词,1878年,他将英文 "socialism" 翻译为 “社会主义” 。这一词在1902年由梁启超引入中国。


回复

使用道具 举报

发表于 2018-2-12 20:16:39 | 显示全部楼层
多一点史识,多一份文化底蕴!赞!
回复

使用道具 举报

发表于 2018-2-12 20:17:38 | 显示全部楼层
       赵必振翻译的《东洋女权萌芽小史》,有“福地源一郎夫人”一节。查“福地源一郎”何许人也,原来他竟和“社会主义”概念的翻译和传播有关系,他也曾是其中一个方面的第一人!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-2-12 21:27:18 | 显示全部楼层
欣赏点赞佳作。
回复

使用道具 举报

发表于 2018-2-12 22:14:09 | 显示全部楼层
点赞!
回复

使用道具 举报

发表于 2018-2-13 07:25:10 | 显示全部楼层
欣赏佳帖!拥抱春节!给您点赞!
回复

使用道具 举报

发表于 2018-2-13 10:07:34 | 显示全部楼层
拜读,学习。
回复

使用道具 举报

发表于 2018-10-28 10:34:28 | 显示全部楼层
拜读学习,给您点赞!
回复

使用道具 举报

发表于 2018-10-28 10:34:37 | 显示全部楼层
拜读学习,给您点赞!
回复

使用道具 举报

发表于 2018-11-11 19:21:22 | 显示全部楼层
欣赏佳作。拜读学习,给您点赞!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|正扬社区

GMT+8, 2025-6-25 05:21 , Processed in 0.041409 second(s), 27 queries .

Powered by http://www.cdzyw.cn 常德正扬社区

© 2022-2023 正扬社区

快速回复 返回顶部 返回列表