裴 尧[清]龙阳县人,生平不详。 天心湖[1]晓发 裴 尧 向曙人声杂,鸣榔[2]水气中。 片帆穿雾白,双桨出波红。 秋涧[3]迷南浦[4],舟轻爱北风。 接天无近远,云里雁书[5]通。 注释: [1] 天心湖:与目平湖接界,在汉寿县境。 [2] 榔:渔人下网击船以捕鱼,俗称“打敲网”。 [3] 涧:夹在两山间的水沟。 [4] 南浦:水边。 [5] 雁书:汉苏武典,指鸿雁传书。 译文: 望东方曙光初露,人声鹊噪, 渔舟的敲网声在水雾中喧闹。 我们的船帆穿过白白的水雾, 在霞光闪耀的水波里荡桨。 过秋涧,迷恋南浦, 轻舟借北风快行。 水天相接,不辨上下, 船儿似鸿雁在云天飞过。 点评: 此诗作者描述了拂晓顺风扬帆,穿行天心湖的景象和独特感受。以人声、桨声描写打鱼的热闹;以曙光、波光写色彩的美丽;以写迷雾表达湖面的迷茫开阔;以鸿雁穿云传书,来表达船行如飞的惬意。(万善政) 曹贤书[清]龙阳县人,生平不详。字洛畴,著有诗《洞庭秋》律诗三十首。 洞庭秋 (三十首录一) 曹贤书 平湖远望锦樯[1]开,疑是银河一舫来。 日本无根全托水,云还有脚半生隈[2]。 朔风[3]剪碎寒芦叶,浩气凝成巨蚌[4]胎。 解趣骚人多好事,囊诗载酒上龙堆[5]。 注释: [1]锦樯:帆桅,锦樯是美称,借代帆船。 [2]隈:山水弯曲处。 [3]朔风:北风。 [4] 巨蚌:《岳阳风土记》:洞庭湖中旧有巨蚌,其大如横席,深夜侧立一壳,乘风往来烟波间。中吐巨珠,与月相对,渔者百求之,终不得。 [5] 龙堆:即金沙洲。洞庭湖中洲名。 译文: 湖水平阔,锦帆张扬,疑是银河驶出的画舫。 红日无依凭,像托浮在水波之上,云彩应有家,在山水弯升起。 北风寒来,剪碎芦苇剑叶,天地浩气凝成了巨蚌珍珠。 寻觅闲情的诗人多雅趣,囊诗载酒行吟白龙堆上。 点评: 此诗作者善于抓地域特色。以洞庭锦樯、画舫、红日、云雾、芦苇、巨蚌物象,烘托出了湖上秋景如画。诗中首两句中:“银河一舫来”“日本无根”“云还有脚”想象独特。中两联对偶整齐而生动,诗境明丽,语言新巧,尤以“朔风剪碎寒芦叶”句天然而形象。(万善政) 曾启第[清]龙阳县人,生平不详。 太白湖 曾启第 太白湖中明月孤, 月邀太白影全无。 我来独醉湖中月, 月喜余真太白徒。 点评: 此诗写诗人到太白湖赏月的感受。首二句言太白湖中的明月很孤寂,欲邀一生喜欢月亮的李白来作伴,可李白早已仙去连影子也见不到。后二句写诗人来到太白湖,独独陶醉于湖中的明月。明月则因诗人的到来而欣喜,明月觉得诗人就是风流倜傥的李白的真真切切的徒弟。这首诗以湖名“太白”二字运思,使用浪漫手法,把明月笼照下的太白湖写得美轮美奂、空灵无比。(黄桂旺点评)
|